-
Ключевые слова:
-Аннотация
В научной статье проводится сравнительный анализ фразеологизмов қазахского и турецкого языков, относящихся к тюркской семье языков. Учитывая генеологическое родство языков, исследователями были выявлены некоторые отличия в построении фразеологизмов, определены их лексикосемантические особенности и описаны теоретические основы. Авторы указали вероятное время и место использования фразеологизмов казахского и турецкого языков, приведены утверждения из трудов известного ученоготюрколога М.Кашкари, рассмотрели научные определения казахских и
турецких ученых-фразеологов. Проведена большая работа по определению основы использования устойчивых словосочетаний в лексическом фонде казахского и турецкого языков, по обозначению их релевантных свойств. Дано сравнение определению фразеологизмов в языках, приведены примеры и даны определения фразеологическим сращениям,фразеологическим единствам, фразеологическим сочетаниям, фразеологическим выражениям.Рассмотрены
стилистические особенности построения фразеологизмов. Проанализировано грамматическое описание устойчивых словосочетаний. На основе сравнительно-сопоставительного принципа, методом диахронного и синхронного исследования определено сходство и связь фразеологизмов двух языков. Учитывая, что язык самое главное орудие научного изучения культуры народа, лингвокультуры вместе с пословицами, сказками и другими фольклорными единицами, фразеологизм является главным источником материала. Поэтому как фразеологизмы любого языка характеризуются антропоцентричностью и имеют национально-культурную семантику, этнокультурно маркированы и ориентированы. Ярко выраженная идиоэтническая семантика фразеологических единиц позволяет их изучение и описание в лингвокультурологии. Результаты исследования принесут вклад в развитие теоретического и практического уровня в такие формирующиеся области, в казахском и турецком языках как сравнительная фразеология и лексикология,
тюркология, когнитивная лингвистика, лингвокультурология и этнолингвистика. Материалы исследования можно использовать в преподавании таких дисциплин как история этноса, страноведение, основы турковедения, лекции по лексикологии и фразеологии турецкого и казахского языков